TRANSCRIPTION

Conversion of speech from audio or video recordings into written text or transcription of handwritten text into electronic format

Translation for the business world is the main focus of our agency. We always remember that the success of any business is related to responsiveness and expansion of possibilities. Therefore, the services we offer to our corporate clients meet their needs and expectations. In other words, our services perfectly understand their business.

Our portfolio includes professional and reliable translations of all types of documents our clients use. Thanks to our business experience and in-depth knowledge of various industries, we can provide translations based on specialized terminology, customized expression, and layout.

We have a variety of CAT tools to ensure that the terminology used in your documents remains consistent and meets the highest business and language standards. Last but not least, we value the security and privacy of all your information.

Professional transcription of audio or video recordings consists of transcribing the content of a recorded conversation or speech as written text into a text file as accurately as possible. This can be transcribing recordings of a court hearing, an interview (including FGI transcription and individual interviews), conferences, lectures, presentations and even dialogues in a series for subtitling purposes. Transcription services are widely used by journalists, researchers and students, as well as for the purposes of the courts and the hearing impaired.

THERE ARE BASICALLY TWO TYPES OF TRANSCRIPTION:

Standard transcription: this is a type of service involving transcription of recordings and subsequent editing and smoothing, for example for taking notes and recordings of conferences, interviews or presentations.

Full transcription: includes transcriptions of recordings that are an accurate reflection of what was said, with all errors and references. 

For example, transcription for court and investigative purposes takes into account all environmental sounds and interlocutors’ emotions that may be relevant to the case or necessary to understand the context of the speech.

Due to the international and multicultural nature of the world of business and science, meetings and conferences are often held in a foreign language, and companies record videos for their employees in English – so that everyone can understand them. Scholars use transcriptions to fill out grants or write articles that draw on sources—and they, after all, need to be accessible and easy to process and analyze.

Working with foreign language records is more complicated than that in Bulgarian, as it requires verification by a person who knows the relevant language, and sometimes a translation into Bulgarian. Due to the complex nature of these services, the slightest carelessness in any of the stages can make the target text, and hence the results of the analysis, survey or message, incorrect or inconsistent with the author’s intention.

It is often necessary to analyze a record. However, it is usually difficult to find the right part of a lecture or interview – thanks to the transcription, you can simply use the search function in a text editor to find any word that would take forever to find in the audio or video file. Since audio files are not quickly searchable, a transcription service is often a necessity.

Transcribed recordings also make it easier to archive or access speeches. Think back to your college years: who would take the time to listen to hours of lectures when they could just read them? Transcription services are also constantly used by journalists who edit interviews – the transcribed recording of the interview not only allows them to significantly reduce working time, but is also indispensable for doing their work reliably. Some of the most popular types of records that our specialists receive are:

  • Interviews,
  • voice memos,
  • trainings, lectures,
  • conferences, business meetings,
  • podcasts,
  • webinars,
  • films and broadcasts – both internet and TV.

Outsourcing a professional transcription service to a specialist is a guarantee that the service will be carried out reliably, correctly, according to its intended purpose and in accordance with the regulations (important!, especially in the case of transcription for court  proceedings). Transcription specialists also ensure that the text is appropriately stylistically corrected to make it legible, fluent and understandable, as the spoken word differs from the written word.It is full of repetitions, omissions, errors, interjections and other elements that should not (usually!) be included in transcription.
Transcription is not simply transcribing every word that can be heard on the recording – it is a whole range of related services, the proper delivery of which requires experience and skill. And such commissions are our specialty. Here are the most important aspects you can be sure of when you hire us to produce a transcription:

  • High quality of prepared texts thanks to experience, acquired skills, as well as professional equipment and comfortable working conditions, which are extremely important for the transcriptionist’s activity;
  • Linguistic correctness, accuracy and attention to detail so that the text can be appreciated by the most demanding client;
  • Saving time and energy from the often tedious task of transcribing and replaying a single moment of the recording multiple times; our transcribers will provide not only satisfactory turnaround time, but also the associated services – text editing and proofreading.