Превод на уебсайт за Вашия бизнес успех!

В процеса на локализация заедно с преводите интернет страницата също се приспособява към нуждите и местните особености на конкретния регион или пазар.

Какво трябва да се има предвид при превод на уеб страници?

Разберете дали са запазени и достъпни така наречените "архивни файлове", така че цялата информация на уебсайта да е достъпна в обикновен текст. Тези файлове със сигурност могат да бъде получени от хората, които са създали или понастоящем поддържат конкретния уебсайт. Определете и уведоми проектовия координатор за целта на превода на уебсайта. Би било желателно да ни информирате за всички подробности.

Сътрудничеството и продуктивната комуникация между възложителя и проектовия координатор са от изключително значение за реализацията на проекта, тъй като съдържанието на тази услуга зависи пряко от техническите аспекти на дизайна на сайта.

Нашите опитни ръководители на проекти ще препоръчат оптимално решение за превод или локализиране на сайта.

Методи за изпълнение на поръчките

Превод на интернет страници, ако са налице архивни файлове:

Работата се извършва по-бързо.

Цялата необходима информация е напълно преведена.

Вече преведените текстове могат да бъдат върнати в уебсайта без грешки.

В случай на сложен формат на уеб сайта, може да възникнат технически затруднения при форматирането.

Директен превод на интернет страници:

Преведените текстове се появяват незабавно на уеб сайта и могат да бъдат предоставени чрез специален софтуер или приставки.

Изготвените текстове не трябва да се връщат на уебсайта, защото се публикуват автоматично, специалистите преводачи и инженери работят онлайн.

Преведените файлове не трябва да се изпращат или предават на носители.

В някои случаи този метод не може да бъде технически обезпечен, тъй като не всички формати и параметри на уеб сайтове са съвместими със специфичния софтуер.

Превод от ръчно свалени текстове:

Добро решение за уеб сайт с прост дизайн и форматиране.

Цялата информация, която трябва да бъде преведена, се копира ръчно в документа MS Word, поради което съществува опасност част от текста да не се копира в работния файл

Този метод е неефективен при справянето със сложни уеб сайтове – различни директории, онлайн магазини и т.н.